翻訳と辞書
Words near each other
・ Der Handschuh
・ Der Handschuh (Waterhouse)
・ Der Hauptmann von Köpenick
・ Der Hauptmann von Köpenick (1997 film)
・ Der Haus-Tyrann
・ Der Hausgeist
・ Der Havelkaiser
・ Der Heiland auf dem Eiland
・ Der Heilige
・ Der Heiligen Leben
・ Der heimliche Aufmarsch
・ Der Herr denket an uns, BWV 196
・ Der Herr der Liebe
・ Der Herr der Ringe
・ Der Herr im Haus
Der Herr ist mein getreuer Hirt, BWV 112
・ Der Herr ist mit mir (Buxtehude)
・ Der Herrscher
・ Der Herzensphotograph
・ Der Hexenkreis
・ Der Himmel dacht auf Anhalts Ruhm und Glück, BWV 66a
・ Der Himmel lacht! Die Erde jubilieret, BWV 31
・ Der Hohenfriedberger
・ Der Hund von Baskerville
・ Der Hund von Baskerville (1929 film)
・ Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen
・ Der Internist
・ Der Islam
・ Der Ister
・ Der Jasager


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Der Herr ist mein getreuer Hirt, BWV 112 : ウィキペディア英語版
Der Herr ist mein getreuer Hirt, BWV 112

| movements = 5
| text_poet = anonymous
| chorale =
| vocal = choir and solo
| instrumental =
}}
''ドイツ語:Der Herr ist mein getreuer Hirt'' (The Lord is my faithful Shepherd),〔 , is a cantata by Johann Sebastian Bach, a church cantata for the second Sunday after Easter. Bach composed the chorale cantata in Leipzig and first performed it on 8 April 1731. It is based on the hymn by Wolfgang Meuslin, a paraphrase of Psalm 23 written in 1530, sung to a melody by Nikolaus Decius.
== History and words ==

Bach composed the cantata in Leipzig for the second Sunday after Easter, called ''ラテン語:Misericordias Domini''. The prescribed readings for that Sunday were from the First Epistle of Peter (Christ as a model – ), and from the Gospel of John, (the Good Shepherd – ).〔
In his second year in Leipzig, Bach composed chorale cantatas between the first Sunday after Trinity of 1724 and Palm Sunday, but for Easter he returned to cantatas on more varied texts.〔 He later composed further chorale cantatas to complete his second annual cycle, and this cantata is one of them. The text consists of the unchanged words of a 1530 hymn by Wolfgang Meuslin, a paraphrase of Psalm 23,〔 sung to the melody of "ドイツ語:Allein Gott in der Höh sei Ehr" by Nikolaus Decius (1522).〔〔 This hymn is different from the one with the same opening line by Cornelius Becker, sung to the same melody, which Bach had used in his other two cantatas for the same occasion, ドイツ語:''Du Hirte Israel, höre,'' BWV 104 and ドイツ語:''Ich bin ein guter Hirt'', BWV 85.〔 Its topic, the Lord as the good shepherd, has traditionally been used for Jesus and is thus related to the Gospel.〔〔〔
Bach first performed the cantata at the ドイツ語:Nikolaikirche on 8 April 1731.〔

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Der Herr ist mein getreuer Hirt, BWV 112」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.